Translation of "to authorise" in Italian


How to use "to authorise" in sentences:

It's up to Zone to authorise the release of buffer stocks...
Sta alla Zona autorizzare la distribuzione delle scorte...
(c) to authorise processing referred to in Article 36(5), if the law of the Member State requires such prior authorisation;
L’obbligo dello Stato membro a norma dell’articolo 31, paragrafo 2, è sospeso nei confronti del paese terzo a decorrere dal giorno successivo alla notifica al Consiglio.
Cast your eye over them carefully, because you'll have to authorise them.
Le analizzi molto attentamente perché dovrà autorizzarle.
The Commission shall, where appropriate, prepare a draft of a specific measure, as referred to in Article 5, to authorise the substance or substances evaluated by the Authority and specify or change the conditions of its or their use.
La Commissione prepara, se del caso, un progetto di misura specifica di cui all'articolo 5, recante l’autorizzazione della sostanza (delle sostanze) valutata (valutate) dall’Autorità e la definizione o modifica delle condizioni d’impiego.
A notification obligation for novel tobacco products should be put on manufacturers and importers, without prejudice to the power of the Member States to ban or to authorise them.
Gli Stati membri possono esigere imposte proporzionate dai fabbricanti e dagli importatori dei prodotti del tabacco per la ricezione, la memorizzazione, la gestione e l’analisi dei dati ad essi trasmessi.
Adjacent Member States who wish to use these derogations to authorise longer trucks to cross the border between them can only do so if specific conditions are met:
Gli Stati membri che intendono avvalersi di tali deroghe per autorizzare i veicoli di dimensioni più lunghe ad attraversare i rispettivi confini possono farlo esclusivamente alle seguenti condizioni:
Some Member States have already launched or completed a national process to authorise the use of the 700 MHz frequency band for bidirectional terrestrial wireless broadband electronic communications services.
Alcuni Stati membri hanno già avviato o completato una procedura nazionale per autorizzare l'uso della banda di frequenza dei 700 MHz per i servizi di comunicazione elettronica a banda larga senza fili terrestri bidirezionali.
The Executive Director should be allowed to authorise the transfer of data in exceptional cases on a case-by-case basis, where such transfer is required, under specific strict conditions.
Il direttore esecutivo dovrebbe poter autorizzare il trasferimento dei dati in via eccezionale, caso per caso, ove tale trasferimento sia richiesto, nel rispetto di particolari condizioni rigorose.
In case of amending the lists of monomers and additives in order to authorise new substances this transposition time leads to a retardation of the authorisation and thus slows down innovation.
Nel caso di modifiche degli elenchi di additivi e monomeri finalizzate ad autorizzare nuove sostanze, tale periodo di recepimento ritarda l’autorizzazione e quindi rallenta il processo di innovazione.
It should not be used to authorise the supply of technical assistance.
Non va utilizzato per autorizzare la fornitura di assistenza tecnica.
On 19 December 2018, the President of the Court decided, under Article 134 of the Rules of Procedure, not to authorise the lodging of a reply, rejoinder or statement in intervention.
Il 19 dicembre 2018 il Presidente della Corte ha deciso, ai sensi dell’articolo 134 del regolamento di procedura, di non autorizzare il deposito di una replica, di una controreplica o di una memoria di intervento.
‘Member States shall provide an exclusive right for the author to authorise the communication to the public by satellite of copyright works, subject to the provisions set out in this chapter.’
«In conformità delle disposizioni del presente capo, gli Stati membri riconoscono all’autore il diritto esclusivo di autorizzare la comunicazione al pubblico via satellite di opere protette dal diritto d’autore.
The Commission may further request the third country to authorise representatives of the Commission to carry out checks in the third country.
Essa può inoltre chiedere al paese terzo di autorizzare i rappresentanti della Commissione a effettuare controlli sul suo territorio.
Under Directive 2001/29, (2) holders of copyright in such works have the exclusive right to authorise their ‘communication to the public’ and may claim fees for doing so.
Ai sensi della direttiva 2001/29 (2), i titolari dei diritti d’autore su tali opere hanno il diritto esclusivo di autorizzarne la «comunicazione al pubblico e possono esigere le relative royalties.
On 14 December 2010, on the basis of requests from 12 Member States, the Commission, under Commissioner Barnier's authority, submitted a proposal to authorise enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection.
Il 14 dicembre 2010, in base alla richiesta di 12 Stati membri, la Commissione, sotto l'egida del Commissario Barnier, ha presentato una proposta per autorizzare una cooperazione rafforzata per l'istituzione di una protezione unitaria dei brevetti.
EU countries must provide for the exclusive right to authorise or prohibit direct or indirect, temporary or permanent reproduction by any means and in any form, in whole or in part:
I paesi dell'UE devono riconoscere ai soggetti sotto elencati il diritto esclusivo di autorizzare o vietare la riproduzione diretta o indiretta, temporanea o permanente, in qualunque modo o forma, in tutto o in parte:
In accordance with Article 128(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union, the Governing Council shall have the exclusive right to authorise the issue of euro banknotes within the Union.
Conformemente all'articolo 128, paragrafo 1, del trattato sul funzionamento dell'Unione europea, il consiglio direttivo ha il diritto esclusivo di autorizzare l'emissione di banconote in euro all'interno dell'Unione.
(e)to authorise contractual clauses referred to in point (a) of Article 49(3);
h) autorizzare le clausole contrattuali di cui all'articolo 46, paragrafo 3, lettera a);
No Member State is obliged to authorise the use of longer vehicles if they do not deem it appropriate.
Nessuno Stato membro è tenuto ad autorizzare l’uso di veicoli più lunghi se non lo ritiene opportuno.
(4) The WALTER GROUP reserves the right to authorise or reject registration of or application for a subscription service without stating its reasons therefor.
(4) Il WALTER GROUP si riserva il diritto di autorizzare, come pure di respingere, la registrazione o l’iscrizione ad un servizio in abbonamento senza indicarne i motivi.
In such a case it should not be necessary to authorise the polymeric additive but it could be used on the basis of the authorisation of its monomers and other starting substances.
In questo caso non è necessario autorizzare l’additivo polimerico poiché esso potrebbe essere utilizzato sulla base dell’autorizzazione dei suoi monomeri e delle altre sostanze di partenza.
In addition, the ECB collects statistical information for the performance of its tasks in cooperation with the NCBs and has the exclusive right to authorise the issue of euro banknotes within the EU.
Inoltre, la BCE raccoglie informazioni statistiche per lo svolgimento dei propri compiti in collaborazione con le BCN e ha il diritto esclusivo di autorizzare l'emissione di banconote in euro all'interno dell'UE.
Manufacturers and importers should be obliged to submit a notification of novel tobacco products, without prejudice to the power of the Member States to ban or to authorise such novel products.
È opportuno che fabbricanti e importatori siano obbligati a presentare una notifica dei prodotti del tabacco di nuova generazione, fatto salvo il potere degli Stati membri di vietare o autorizzare tali prodotti di nuova generazione.
In March 2009, the Commission adopted a Recommendation to the Council to authorise the Commission to open negotiations on the draft agreement with non-EU countries.
Nel marzo 2009 la Commissione ha adottato una raccomandazione del Consiglio per autorizzare la Commissione ad avviare trattative sul progetto di accordo con i paesi terzi.
The proposed decision to authorise enhanced cooperation on unitary patent protection needs to be approved by the EU's Council of Ministers by qualified majority, after the consent of the European Parliament.
La proposta di decisione intesa ad autorizzare una cooperazione rafforzata per un sistema comune di tutela dei brevetti deve essere approvata a maggioranza qualificata dal Consiglio dei ministri dell'UE, previo accordo del Parlamento europeo.
‘Member States shall provide for the exclusive right to authorise or prohibit direct or indirect, temporary or permanent reproduction by any means and in any form, in whole or in part: (a)
«Gli Stati membri riconoscono ai soggetti sotto elencati il diritto esclusivo di autorizzare o vietare la riproduzione diretta o indiretta, temporanea o permanente, in qualunque modo o forma, in tutto o in parte: a)
‘1. Member States shall provide for authors, in respect of the original of their works or of copies thereof, the exclusive right to authorise or prohibit any form of distribution to the public by sale or otherwise.
«Gli Stati membri riconoscono ai soggetti sotto elencati il diritto esclusivo di autorizzare o vietare la riproduzione diretta o indiretta, temporanea o permanente, in qualunque modo o forma, in tutto o in parte:
It cannot therefore form the basis for an exception or limitation to the exclusive right to authorise or prohibit any communication to the public of their works, provided for in Article 3(1) of that directive.
Essa non può, pertanto, fondare un’eccezione o una limitazione al diritto esclusivo degli autori di autorizzare o vietare qualsiasi comunicazione al pubblico delle loro opere, previsto all’articolo 3, paragrafo 1, della stessa direttiva.
In March 2011, the Commission adopted a measure specifying the data necessary to authorise a new use for an additive.
Nel marzo del 2011 la Commissione ha adottato una misura che elenca i requisiti per l'autorizzazione di un nuovo uso di un additivo.
(b) the socio-economic benefits arising from its use and the socio-economic implications of a refusal to authorise as demonstrated by the applicant or other interested parties;
b) i vantaggi socioeconomici derivanti dal suo uso e le conseguenze socioeconomiche di un rifiuto di autorizzazione, comprovati dal richiedente o da altre parti interessate;
The evaluating competent authority has 90 days to assess the dossier and to authorise the placing of the product on the market.
L'autorità di valutazione competente dispone di 90 giorni per valutare il fascicolo e autorizzare l'immissione del biocida sul mercato.
The Member States are obviously free to authorise research under conditions which they lay down.
Gli Stati membri sono, chiaramente, liberi di autorizzare la ricerca alle condizioni da essi stabilite.
After a comprehensive authorisation procedure, which started in 2003, and repeated favourable scientific opinions, the Commission decided to authorise Amflora.
Al termine di un’ampia procedura di autorizzazione, iniziata nel 2003, costellata di ripetuti pareri scientifici favorevoli, la Commissione ha deciso di autorizzare Amflora.
under Article 2 of the Satellite and Cable Directive, the right to authorise the cinematographic work to be communicated to the public by satellite;
in forza dell’art. 2 della direttiva 93/83 il diritto di autorizzare la comunicazione al pubblico via satellite dell’opera cinematografica;
0.89576482772827s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?